cr99999.com
生活小知识 一切都给您解释的明明白白
当前位置:首页 >> The Girl From Ipanema(Astrud Gilberto演唱歌曲) >>

The Girl From Ipanema(Astrud Gilberto演唱歌曲)

《Garota de Ipanema(葡语)/The Girl from Ipanema(英语)》(中译:依帕内玛女孩)是一首巴西波萨诺瓦歌曲。在1960年代中期被世界广泛传唱,并获得了1965年格莱美年度制作奖。

《依帕内玛女孩》写于1962年,由Vinicius de Moraes作葡萄牙语歌词、Norman Gimbel作英语歌词、Antonio Carlos Jobim谱曲。同年由Pery Ribeiro首次录制演唱。1964年由巴西女歌手Astrud Gilberto和萨克司风手Stan Getz录制的单曲取得了世界范围的成功,在公告牌百强单曲榜上冲到了第五名,并在轻音乐榜上蝉联两周冠军。

这首歌被认是史上录制次数第二多的歌曲,仅次于披头士的《Yesterday》 。2001年这首歌进驻拉丁格莱美名人堂。2004年被美国国会图书馆载入国家录音登记处。2009年被巴西版《滚石杂志》评为“最伟大的巴西歌曲”第27位。

依帕内玛是里约热内卢南部的一个海滨城市。《依帕内玛女孩》的歌词灵感来源于巴西模特Helô Pinheiro,住在依帕捉阿询内玛海滩附近,当时只有十七岁。 每天她都会经过一家名为Veloso的小酒吧,有时候还会进到酒吧里为母亲买烟,引得周围的食客纷纷向她吹口哨。1962年冬,词作者Vinicius de Moraes和曲作者Antonio Jobim在酒吧中恰巧撞见了Pinheiro走过。两人为之神魂颠倒,以此为灵府轿汗寒感写出《依帕内玛女孩》。歌曲成名后,Pinheiro也一跃成为名人。

1963年,对巴西音乐有着浓厚兴趣的著名冷爵士乐手Stan Getz邀请Jobim和Bossa Nova皇帝Joao Gilberto一起到美国录制专辑,这张专辑后来成为了举世欢院棕闻名的经典爵士唱片《Getz/Gilberto》。为了让促垫体这张专辑里的音乐更容易被美国听众接受,需要在主打歌曲《依帕内玛女孩》里加入一些英文元道懂臭歌词。然而Joao Gilberto不会英语,Stan Getz便提议让Joao的妻子Astrud来演唱其中的英文歌词。在这偶然的机会下,Astrud Gilberto亮出了她柔美而独特的嗓音。Astrud并无任何声乐训练的经历,但她未经雕琢的稚气嗓音和娇羞的葡萄牙语腔调竟给《The Girl from Ipanema》一曲平添了一股南美风情,也令其一夜之间轰动美国。

2016年里约奥运会和残奥会的吉祥物Vinicius(维尼休斯)和Tom(汤姆)正是得名于两位作曲家Vinicius和Antonio。在开幕式中,这首歌配以巴西名模吉赛尔·邦辰的走秀,让世界观众眼前一亮,也让这首歌再次打入美国公告牌。 值得一提的是,为吉赛尔·邦辰伴奏的正是Antonio的孙子Daniel。

Olha que coisa mais linda

瞧那俏丽的佳人

Mais cheia de graça

美灶项嫌丽而又优雅至极

É ela a menina que vem e que passa

她跳着轻盈的舞步

num doce balanço a caminho do mar

朝着大海飘然而去

Moça do corpo dourado do sol de Ipanema

依帕内玛金色的阳光洒在她身上

O seu balançado é mais que um poema

那是一种胜过诗篇的宁静

É a coisa mais linda que eu já vi passar

是我一生中见过最美的风景

Ah, por que estou tão sózinho?

啊,为何我如此孤单
  Ah, por que tudo é tão triste?

啊,为何我满眼悲情

Ah, a beleza que existe

啊,这世上美丽尚存

A beleza que não é só minha

只是这种美丽不属于我

Que também passa sozinha

她只是与我擦肩而过

Ah, se ela soubesse

啊,但愿她能知道

Que quando ela passa

当她经过时

O mundo sorrindo se enche de graça

我的世界都会充满欢乐欣然一片

E fica mais lindo por causa do amor

只是因为那是我对她的爱

Tall and tan and young and lovely

身材高挑配上古铜色的皮肤,年轻又显得可爱至极

The girl from Ipanema goes walking

来自依帕促雄内玛的女孩轻轻走过

And when she passes

而每当她经过

Each one she passes goes "ah!"

每个人都因她的美不禁惊叹一声:“啊~!”

When she walks she's like a samba that

她的步调如桑巴一般养眼

Swings so cool and sways so gently

自信摇摆 刚中带柔

That when she passes,

而每当她经过

Each one she passes goes "ah!"

每个人都因她的美不禁惊叹一声:“啊~!”

Oh, but he watches her so sadly

哦,而他只能沮丧的远望着她

How can he tell her he loves her?

他怎能向她表达他的爱意呢?

Yes, he would give his heart gladly

是啊 他很乐意为她献上真心

But each day when she walks to the sea

可每天她只是走向海边

She looks straight ahead not at he

直视前方却不曾看他一眼

Tall and tan and young and lovely

身材高挑配上古铜色的皮肤,年轻又显得可爱至极

The girl from Ipanema goes walking

来自依帕内玛的女孩轻轻走过

And when she passes he smiles

而每当她经过 他微笑以待

but she doesn't see

但她却没看见

Oh But he sees her so sadly

哦,而他只能沮丧的远望着她

How can he tell her he love her

他怎能向她表达他的爱意呢?

Yes he would give his heart gladly

是啊 他很乐意为她献上真心

But each day when she walks to the sea

可每天她只是走向海边

She looks straight ahead not at me

直视前方却不曾看他一眼

Tall and tan and young and lovely

身材高挑配上古铜色的皮肤,年轻又显得可爱至极

The girl from Ipanema goes walking

这个来自依帕内玛的女孩轻轻走过

And when she passes he smiles

而每当她经过 他微笑以待

But she doesn't see

但她却没看见

She just doesn't see

她就是没看见

中付支付 | 井冈山红色文化培训 | 北京翻译 | 养生网 | 压缩垃圾车 | 笔趣阁 | 免费发布信息 | 妩媚女人网 | 网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by 生活小知识 www.dainaini.com
copyright ©right 2010-2021。
网站名词解释内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@126.com